Corporate Brand: Unterschied zwischen den Versionen

Aus WirtschaftsWiki
(Die Seite wurde neu angelegt: „Übersetzt bedeutet dies Unternehmensmarke. Im Sprachgebrauch unterscheiden sich die deutsche und die englische Bezeichnung. Das Marketing benutzt die Unterne…“)
(kein Unterschied)

Version vom 22. August 2010, 16:37 Uhr

Übersetzt bedeutet dies Unternehmensmarke. Im Sprachgebrauch unterscheiden sich die deutsche und die englische Bezeichnung. Das Marketing benutzt die Unternehmensmarke (= Name des Unternehmens), um die Angebote in der Markenpolitik zu kennzeichnen.

Zielt die Markenpolitik nicht nur auf die Abnehmer, sondern auch auf weitere Stakeholder (Mitarbeiter, Lieferanten, Banken, …), so spricht man meist von Corporate Brand.

Es existiert keine einheitliche Definition und Verwendung dieser Begriffe.



Unternehmensführung > Corporate Brand Management

Marketing > Marketing-Mix > Produkt-Politik > Markenführung

© 2024 Prof. Dr. Gert Hoepner FH Aachen